2016.5.27
Updated: 2021.7.13更新

201606L01 201606L04 201606L07 201606L09p0001

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Un petit GARAGEにて個展を開催いたします。

会期:2016年5月28日(土)~2016年7月9日(土)

時間:12:00~18:30
休廊:日・月・祝日・隔週土曜
※5/28・6/11・6/25・7/9の土曜はオープンします。

Opening Reception:5月28日(土) 17:00~19:00

住所:〒104-0061 東京都中央区銀座7-17-1 銀座武蔵野ビル6F
tel:03-5539-6600    fax:03-5539-661    mail:info(at)yyarts.co.jp

HP:http//yyarts.co.jp/garage/

 

 

Un petit GARAGE              最寄り駅:日比谷線東銀座駅

b-garage_DM-ogawaYoshio-001_ol

(1) Exist from No.6(Higashi-ginza station)
(2) Turn left at the first corner
(3) Go straight about 2 blocks away until you see ‘CAFE de CRIE’
(4) The building is the other side of the ‘CAFE de CRIE’
(5) 1F is 「un petit GARAGE」

Solo exhibition at Un petit GARAGE

May 28,2016 – July 9, 2016

tel:03-5539-6600    fax:03-5539-661    mail:info(at)yyarts.co.jp

HP:http//yyarts.co.jp/garage/

 

 

 

 

 

Un petit GARAGE

Station of Metro: Higashi-ginza

b-garage_DM-ogawaYoshio-001_ol

(1) Exist from No.6(Higashi-ginza station)
(2) Turn left at the first corner
(3) Go straight about 2 blocks away until you see ‘CAFE de CRIE’
(4) The building is the other side of the ‘CAFE de CRIE’
(5) 1F is 「un petit GARAGE」

 


2016.5.1
Updated: 2016.6.1更新

ドイツ・ケルンのGallery Biesenbach(ギャラリー・ビーゼンバッハ)にてグループ展「Tokyo 1.0」参加作家:中谷ミチコ、関本幸治、楚里勇己、杉村紗季子、山野辺英明、小川佳夫 5月20日~6月18日に参加しております。

galeriebiesenbach     St.-Apern-Straße 44-46, 50667 Köln/Cologne, Germany     T: +49-221-1693892     art@galerie-biesenbach.com
http://www.galerie-biesenbach.de

Tokyo 1.0 – Eine Gruppenausstellung

21.5.-18.6.2016

Opening on Friday, 20/05, 6-9pm

Opening words at 6pm:
Masakazu Tachikawa, director Japan Foundation Cologne

Opening Hours

Tue–Fri 12–7pm, Sat 12–4pm and by appointment

In collaboration with Hideaki Yamanobe and the Japan Foundation Cologne, we are pleased to continue our cities exhibition serie and present works by 6 artists living and working in Tokyo

galeriebiesenbach     St.-Apern-Straße 44-46, 50667 Köln/Cologne, Germany     T: +49-221-1693892     art@galerie-biesenbach.com
http://www.galerie-biesenbach.de

 


2015.10.27
Updated: 2021.7.13更新

201511sL01201511sL02201511sL013201511sL014201511sL015201511sL011201511sL08201508M007

会期 2015年11月2日[月]-11月14日[土]

8日[日]休廊

会場 表参道画廊 + Musée F(同時開催)
時間 12:00-19:00(最終日17:00まで)

〒150-0001 東京都渋谷区神宮前4-17-3 アーク・アトリウム B02

tel: 03-5775-2469 fax: 03-5775-2469
info@omotesando-garo.com
www.omotesando-garo.com

 

 

 

「風は思いのままに吹き2」キャンバスに油彩 162×194cm 2015

 

Solo exhibition at Galerie Omotesando  +Musée F, Tokyo

Nov 2, 2015 – Nov 14, 2015

tel: 03-5775-2469 fax: 03-5775-2469
info@omotesando-garo.com
www.omotesando-garo.com

 

 

 

The Wind Blows Where It Wishes 2

oil on canvas 162×194cm

 

 

 

 

 

 


2015.10.27
Updated: 2021.8.23更新

DSC_0422 - コピー (2)

2015年10月16日~12月13日まで愛知県美術館コレクション展にて、2014年度収蔵作品「乳と蜜の流れる」が展示されます。

L_0005

愛知県美術館

〔愛知芸術文化センター10階〕

〒461-8525 名古屋市東区東桜1-13-2
TEL 052-971-5511(代) FAX052-971-5604 http://www-art.aac.pref.aichi.jp/
E-mail:apma-webmaster@aac.pref.aichi.jp

 

 

 

 

「乳と蜜の流れる」麻布・白亜地に油彩 133×160cm 2011

‘Flowing with milk and honey’, purchased by Aichi Prefectural Museum of Art in FY 2014, will be exhibited at the Exhibition of Collection

Oct 16 2015 – Dec 13, 2015

L_0005

 

Flowing with milk and honey

Oil on linen 133×160cm


2014.1.8
Updated: 2021.7.13更新

DSC_0365z DSC_0370z DSC_0382z DSC_0379z DSC_0396z

会期 2014年2月3日[月]-2月15日[土]
会場 表参道画廊 + Musée F(同時開催)
時間 12:00-19:00(最終日17:00まで)

2013-01私が描きたいのは「記憶の底の光景」だ。

具体的な景色が在るわけではない。
甘味、温もり、湿り気、滑らかさ、匂い、官能性・・・
そういった、五感あるいは六感のどこかに潜み、
ふとした拍子に記憶の水底から立ち上ってきて
束の間「見えた」と感じる、そういった光景だ。
聖も性も包含する人間の「生」。
その生の痕跡を画布の上に表現したいと願っている。

小川佳夫  2013年11月



2013-01

 

Solo Exhibition at Galerie Omotesando +Musée F

Feb 3, 2014 – Feb 15, 2014

 

 

 

 

 

 

 

 

What I’d like to draw is ‘a scene in the bottom of my memories’.

There is no specific scenery in my mind.

Sweetness, warmth, humidity, smoothness, smell, sensuality…

It is a scene hidden in one of these five or six senses. It emerges at an unexpected moment from the bottom of water, my memories, and I feel  that I’ve caught a glimpse of it.

A human life contains both sacredness and sensuality. I hope to express traces of such human life on canvas.

November 2013

Yoshio Ogawa